Legendas toscas para vídeos
Eu lembro a primeira vez que assisti “O cara tussiu”, tradução paródica da música de abertura do Jaspion, antigo tokusatsu que era acompanhado por milhões de fans nos anos 80. Foi um sucesso absurdo, tanto é que logo lançaram a versão da segunda música do Jaspion. E em seguida já apareceram as versões do Changeman, Jiraya, Jiban e até Spectremen!
Beleza, como se fazer graça com o idioma japonês não bastasse, resolveram pegar os indianos de sacanagem também. Aproveitando as letras absurdas que se formavam com os clipes ridículos, foram sucesso absoluto no youtube. Outros exemplos de vídeos indianos legendados: Prabhu Deva - 1 docim, Mukkala Mukkabala - Vou cavar e um monte de outros relacionados no Yt.
Daler Mehndi - Tônico com guaraná
Prabhu Deva - Rivaldo, sai desse lago
Mas como brasileiro é uma raça que não se contenta com piadas saturadas, resolveram apelar pras legendas de clipes em inglês também. Versões de Otherside, do RHCP, Vertigo do U2 e Have you ever seen the rain, do CCR conseguiram me tirar algumas risadas, pena que a piada já tá muito velha.

